top of page
orangejuku

なぜ、英語に限っては・・・

英語以外の外国語を、一応、2つ、勉強したことがあります。



大学の「二外」「三外」というやつです。



フランス語とアラビア語。




全然モノにはなりませんでしたが・・・



そのときは、



特にアラビア語のほうは、一応一生懸命やりました。






まず文字が読めなくては、



文字通り話になりません。





特にアラビア語は、



まったくの未知の文字。



フランス語とて、



ABCの読み方は、英語やわれわれの「ローマ字」とはずいぶん違います。





まあ、でもそれは割とすぐ慣れます。







そのあとにどかんと高く分厚く立ちはだかる(&ずっとつきまとう)のは



「動詞」



の壁。





現在形、過去形、未来形、その他の独特の時制。



人称による多彩な活用。



〇〇型動詞とか、そういう不規則動詞の多さ!





(現在・過去・未来)×(人称)×(動詞の型)×エトセトラ!!





そういう、動詞の活用が自由自在にできないと、



これまたやはり、お話になりません。



単語とか二の次です。







それ(動詞の活用)を必死で覚える。



ルール(規則)をなんとかして覚える。



書いたり口に出したりして練習する。



己に叩き込む。






そこに、



「楽しく慣れよう!」



「さあ、会話してみよう!」



とかいう要素は皆無でした。






でも・・・





僕らが外国語を学ぶ方法って、実はそれしかないんじゃないだろうか?








24時間365日、その言語しか周りで話されていないから



(現地の学校に通っているとか、職場がみな英語だとか)



体当たりで学ばざるを得ない、



という場合を除いて







僕が学んだ上智大学の中で、



外国語学部は勉強が厳しいことで知られ、

(僕は文学部です💦)



とくにイスパニア語学科(イスパニア語=スペイン語)やロシア語学科は



「鬼のイスパ、地獄のロシア」



なんて言われていました。




でも、そうやって、



「純ジャパ」の学生が



ゼロからスペイン語やロシア語をモノにしていったはずです。








なぜ、英語に限っては、



「文法ばっかりやっていたら、テストで役に立つかもしれないけど実地には役に立たないよ」


(→きっと外大や外国語学部でそんなことは言わないはずです。文法もしっかりしてないのに実地で役に立つはずがないだろう、と一笑に付されるでしょう)




「楽しくゲームしたり会話したりすればいい」


(→悪いとは全然思いませんが、勉強として力がつくかどうかです。)




「文法にこだわらずに大量の良質な文章にふれよう!」


(→無理だっつーの)




といった類の方法論が信じられてしまうのでしょうか?






世界の言語の中でも英語はなんか特別だから?



中学生はまだおこちゃまで、ガンガン勉強させるのはかわいそうだから?







世にあふれるキラキラした言説。



僕もまだ間違っているかもしれません。



しっかり本質を見極めていかないとね。



閲覧数:35回0件のコメント

最新記事

すべて表示

偉業!

SNS禁止!?

OKよ~

Σχόλια


bottom of page