top of page
orangejuku

OK、想定内!

中学生からちゃんと英語をやり始める子どもたち。





それまでに染みついた



英語の変なクセ



を洗い落とすのは、



なかなか容易ではありません。






「疑問文」は



反射的に「Are you・・・?」となってしまったり、





「わたしは・・・」という文は



反射的に「アイ・・・」としてしまったり。






「I have・・・」という文は



反射的に「アイ・ハバ(←I have a を習って、それが耳に染みついたのでしょう)



と読んだり。





ついつい口をついて出てきます。



なかなか頑固な染みつきようです。







ちょっと混乱すると



みごとな日本語の語順で



You are English speak?



という文を作ったり。





う~ん、叩き直しがいがある笑






大変かもしれない。



大変と思わせているなら、



僕もまだまだですが、







大丈夫。





ここ数年、



この基礎をわからないで中学を卒業していった先輩、



上級学年に進んでいる先輩は




弊塾には




一人もいないから。








こんな(↑)無茶苦茶な英文を



中1の終わりころに作っていた先輩も、



英語得意になって卒業していったから!






しっかりついておいで!

閲覧数:39回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments


bottom of page